«Солярис»: как разные режиссёры пытались воплотить философию Станислава Лема

Существует немало примеров, когда одно и то же произведение литературы становилось основой для нескольких фильмов. Одним из таких является роман «Солярис» польского писателя Станислава Лема, который был экранизирован три раза.
Эти экранизации, созданные Борисом Ниренбургом, Андреем Тарковским и Стивеном Содербергом, представляют собой уникальные интерпретации одного и того же источника, каждая со своими особенностями и подходами.
Давайте рассмотрим, как каждый режиссер подошел к истории, какие темы и идеи они решили подчеркнуть, и как эти выборы повлияли на восприятие и интерпретацию истории.
Приготовьтесь к путешествию на планету Солярис, где вас ждут не только загадки внеземного разума, но и глубокие размышления о человеческой природе, любви и познании. На нашем сайте вы можете слушать аудиокнигу «Солярис», оригинальную версию Станислава Лема.
Советская телепостановка 1968 года
Режиссёры Лидия Ишимбаева и Борис Ниренбург стремились наиболее точно передать сюжет и атмосферу оригинального произведения. И хотя бюджет и технические ограничения могли ограничить визуальные возможности фильма, актёры, такие как Василий Лановой и Антонина Пилюс, визуально очеловечили образы лемовских героев. Эта постановка остаётся уважаемой в контексте кинематографии.
Фильм Андрея Тарковского
Версия этого режиссёра стала объектом обсуждения и споров с момента своего выпуска в 1972 году. По существу, Тарковский остался верен сюжету романа, внёсши лишь незначительные изменения. Однако его интерпретация вывернула наизнанку главную идею произведения Лема, словно отразив его в кривом зеркале.
Лем создал «Солярис» как исследование человеческой психологии и взаимоотношений, используя научно-фантастический фон. Он ставил под сомнение реальность и человеческую способность понимания окружающего мира. В своём романе автор представляет Солярис, загадочную планету, обладающую сознанием, которая воздействует на психику членов космической экспедиции.
Однако в фильме Тарковского аспекты философского и научного содержания романа отходят на второй план. Режиссёр вместо этого сосредотачивается на внутреннем мире главного героя, Криса Кельвина, его внутренней борьбе и духовном кризисе.
Тарковский перенёс акцент с научно-фантастических элементов на метафизические и философские идеи. Такое переосмысление романа вызвало у поклонников Лема разочарование и недовольство. Многие признают, в том числе и Станислав Лем, что это худшая экранизация.
Голливудская версия Содеберга
Фильм 2002 года отличается от романа Лема радикальными изменениями в сюжете, включая замену персонажей и новый финал. Несмотря на это, адаптация не вызвала раздражение публики.
Почему существенные изменения Содерберга менее критикуются, чем Тарковского? Первая причина — хронология: поскольку фильм Тарковского вышел раньше, Содерберг был ограничен в возможностях радикально измененить сюжет. Вторая причина — различие между формальными и смысловыми изменениями.
Формальные изменения, такие как замена персонажей, могут привлечь внимание зрителя, но редко угрожают оригиналу. Они скорее рассматриваются как художественное видение режиссера, а не покушение на авторскую идею. Смысловые изменения страшны тем, что могут исказить суть произведения.
Таким образом, все зависит от контекста. Фильм Содерберга, хотя и содержит значительные изменения по сравнению с романом Лема, остаётся в тени фильма Тарковского, и его формальные изменения менее раздражают поклонников оригинала.
Знание оригинальной версии является ключом к полному пониманию его глубокой философии и тонкой моральной трагедии, а также позволяет оценить мастерство творческих интерпретаций этого великого произведения. Слушайте аудиокнигу «Солярис» Станислава Лема в нашей электронной библиотеке онлайн бесплатно.